原创翻译:龙腾网 http://www.ps5588.com 翻译:pingsense 转载请注明出处



Was haben die Diskussionen um den Klimaschutz und die Rente gemeinsam? Beide erfordern eine deutliche Verlagerung von Lasten und Verantwortung von der alten auf die jüngere Generation, um die Kosten stemmen[PF1] zu können. Die meisten älteren Menschen werden den Schaden durch den Klimawandel, den ihre Generation entscheidend mitverursacht hat, nicht mehr tragen müssen.

关于气候保护和养老金的讨论有什么共同点呢?两者为了能够支撑代价都要求将负担和责任从老一代转移到年轻一代上。大多数的老一代人将不必遭受由他们造成的决定性的气候变化带来的损害。

Ähnliches gilt für die gesetzliche Rente: Angesichts niedriger Geburtenraten und steigender Lebenserwartung bedeutet das Beharren auf gleichbleibenden Rentenansprüchen und einer Beibehaltung des jetzigen Renteneintrittsalters, dass die jüngere Generation massiv finanziell belastet wird – also eine noch stärkere Umverteilung von jung zu alt als bisher stattfindet. Die Forderung der Bundesbank nach einer Erhöhung des Renteneintrittsalters auf fast 70 Jahre hat diese Woche für viel Aufregung und Empörung gesorgt. Dabei wird dieser Anstieg noch nicht einmal ausreichen, um die gesetzliche Rente zu sichern.

这个说法同样适用于法定养老金:随着越来越低的出生率和越来越高的预期寿命,这意味着要维持养老金的待遇并维持现在的退休年龄,那么年轻一代就要承担更大的经济负担-即从年轻一代到老年一代的再分配幅度会比现在更大。德国央行将退休年龄提高到近70岁的要求在这周引起了许多振奋和愤怒。然而就算退休年龄提高到70岁也不足以确保法定养老金的稳定。



Angesichts dieser Zahlen und Fakten liegt die Forderung nahe, die junge Generation solle doch bitte großzügiger sein und die Generation der Rentnerinnen und Rentner mehr unterstützen. Dabei wird gerne übersehen, dass die junge Generation in Deutschland bereits heute auch im internationalen Vergleich einen relativ hohen Beitrag zur Altersvorsorge leistet.

基于上述的这些数据和事实,现在的要求是,年轻一代应该慷慨,要给与这些已经退休或即将退休的一代更多的支持。在此很容易忽略的一个事实是:在国际比较中,德国的年轻一代已经对养老金的供给做出了相对较高的贡献。

Die Beiträge zur gesetzlichen Rentenversicherung in Höhe von 18,6 Prozent des Bruttoeinkommens sind bereits sehr hoch. Hinzu kommen 100 Milliarden Euro oder mehr als drei Prozent der jährlichen Wirtschaftsleistung an steuerlichen Zuschüssen zur gesetzlichen Rentenversicherung (GRV), die hauptsächlich von der jüngeren Generation erwirtschaftet und über Steuern entrichtet werden.

法定养老金的缴款占总收入的比例高达18.6%,这个比例已经非常高了。此外法定养老保险(GRV)税收补贴的年度经济效益有数千亿欧元,占3%以上,主要由年轻一代产生,通过税收支付。

Wie kann der Generationenvertrag zwischen Alt und Jung neu verhandelt und so gestaltet werden, dass er nicht nur gerecht, sondern auch wirtschaftlich nachhaltig ist? Vier Elemente sind entscheidend, wobei sich die öffentliche Diskussion heute fast ausschließlich auf das erste Element beschränkt.

如何重新谈判和设计老年人和青年人之间的代际合同,使之不仅公平而且经济上可持续?四个因素至关重要,今天的公开辩论几乎只限于第一个因素。

Dieses erste Element ist eine stärkere Umverteilung, die bereits seit Langem stattfindet und auch in den nächsten zehn Jahren ihren Lauf nehmen wird: Die jüngeren Generationen werden stetig steigende Beitragssätze und Steuern zahlen müssen. Tatsache ist, dass eine sichere und auskömmliche Rente nicht allein durch immer weiter steigende Steuern und Beitragssätze gewährleistet werden kann.

第一个因素就是长期以来就在实施的并将在未来十年内继续更强有力实施的再分配政策:年轻一代们将必须支付持续增加的缴费和税款。事实上,仅靠增加缴费和税款是无法保证养老金的安全和支付的。



Auch daher gewähren die meisten anderen Industrieländer Rentnerinnen und Rentnern mit geringen Löhnen und Lebenseinkommen höhere monatliche Ansprüche – ein ganz wichtiges Instrument, um Altersarmut zumindest zu begrenzen.

出于这个原因考虑,大多数其他工业化国家也给予低工资和低收入的养老金领取者更高的月津贴,这至少是减少老年贫困的一个非常重要的工具。

Das vierte, meist vernachlässigte, aber vielleicht wichtigste Element für die Nachhaltigkeit der Rente sind grundlegende Reformen des Arbeitsmarkts. Der häufigste Grund für Altersarmut ist, dass die Betroffenen über lange Zeit geringe Löhne erhalten, längere Zeit arbeitslos sind oder in Teilzeit arbeiten – also gar nicht die Chance haben, ausreichend Rentenansprüche zu erwerben.

第四个,也是大部分被忽视的,但可能是养老金可持续性的最重要因素是基本劳动力市场改革。老年贫困最常见的原因是,受影响者长期工资低,长期失业或兼职,因此没有机会获得足够的养老金权利。



Ein starkes, nachhaltiges gesetzliches Rentensystem erfordert eine besser austarierte Generationengerechtigkeit, zu der nicht nur die älteren Menschen durch eine längere Lebensarbeitszeit beitragen, sondern auch das Rentensystem so umgestaltet wird, dass es eine Umverteilung von Arm zu Reich verhindert. Die Hoffnung ist, dass die junge Generation zusammen mit der Wirtschaft dieses Thema ähnlich wie den Klimaschutz bald für sich entdeckt und Druck auf die Politik hin zu nachhaltigen Reformen ausübt.

一个强有力的、可持续的法定养老金制度需要一个更加多样化的代际公平,不仅老年人要通过更长的工作寿命来为之做出贡献,而且养老金制度的调整也要防止从穷人到富人的再分配。希望年轻一代和经济界一起,很快发现这个问题,并对可持续改革的政策施加压力。